Соблазнительница - Страница 36


К оглавлению

36

Черт побери, он никогда не думал, что Джин способна на такое! Провела как последнего кретина! Он, конечно, сам виноват. Так промахнуться! И не следует никого винить, кроме себя, что она использовала его в своей маленькой игре. Нужно во что бы то ни стало взять себя в руки, а то он похож на побитую собаку с поджатым хвостом.

Девушка вдруг схватила его за руку.

— Что там вдали? Неужели «Морской бриз»? — Ее голос дрожал от волнения.

Ларри окинул взглядом маленькую тихую бухточку.

— Точно, это они. Мы их накрыли! — Он направил лодку к входу в бухту.

— Ты считаешь, нам удастся подобраться незаметно? — спросила Линда. Ее возбуждение передалось Ларри.

— Надо попробовать. Может, и получится.

— А если они нас услышат?

Ларри вырубил двигатель. Пространство за бортом сразу заполнили ритмичные звуки джазового оркестра. Синкопы грохотали и взрывались, заглушая плеск волн.

— Они включили проигрыватель на полную мощность, — заметил Ларри. — Если будем двигаться осторожно, они нас не услышат.

— Очень хочу застать их за этим занятием, — выпалила сердитая брюнетка, — застать прямо на месте преступления! Нужно подойти к ним как можно ближе, чтобы разглядеть, что они там вытворяют.

Ларри выругался и включил мотор.

— Согласен. Мне тоже это интересно, черт бы их побрал!

— А как мы поступим потом?

— Понятия не имею. Но думаю, при соответствующем настрое с огромным удовольствием вздул бы обоих.

Девушка с удивлением посмотрела на него.

— Ты правда собираешься побить Нэта? Он же очень крутой, тебе известно. Никому еще не удавалось с ним справиться.

Лицо Ларри помрачнело.

— Надеюсь, скоро выяснится, верно ли, что он непобедим.

— Хочется верить, что ты сможешь его проучить. — Аппетитная Попка явно нервничала. — Во всяком случае, я буду ждать этого с нетерпением. Избей его до полусмерти. Ненавижу его, ненавижу!

— Теперь ты, может, скажешь, куда сунула труп? — Ларри решил воспользоваться представившейся возможностью, чтобы задать главный вопрос.

— Да! Я даже отведу тебя туда, ты сам все увидишь. Надеюсь, грязный подонок Нэт Холланд поплатится за двойную игру! Они мигом пришьют ему это убийство.

Когда они подошли ближе к «Морскому бризу», Ларри переключил двигатель на малые обороты.

— Ты линь бросать умеешь?

— Объясни, что нужно делать, я постараюсь.

— Хорошо. Мы попытаемся подойти к ним вплотную, чтобы перелезть через борт прежде, чем они поймут, что вообще происходит. Если мы будем действовать осторожно, у нас все должно получиться. Раз они занимаются тем, о чем я подумал, их мозги, естественно, свободны от всех посторонних мыслей — о нас с тобой, например. — Он сказал это с явным отвращением.

— Мне только этого и надо! — заявила Линда. — Мечтаю увидеть выражение их лиц, когда мы неожиданно появимся! Не могу дождаться чудного мгновения.

— Но оно может оказаться не совсем приятным, ты об этом подумала?

— Наплевать!

Ларри распорядился:

— Иди на нос. Видишь веревку? Это и есть линь. Достань его, а когда мы поравняемся с «Морским бризом», бросай туда.

— Мне нужно что-нибудь привязать к нему?

— Что угодно. Бери все, что попадется под руку, только чтоб эта штука зависла. Я б сам кинул, но не могу оставить штурвал. Если что-нибудь перепутаешь, мы можем протаранить их. Действуй внимательно, возьми себя в руки.

— Ладно. Когда ты подойдешь ближе, я постараюсь, чтобы крюк зацепился за борт.

— Не промахнись.

Они подобрались почти вплотную к «Морскому бризу». Линда рванулась с места, но остановилась, услышав женский крик.

— Что там у них стряслось? — удивилась она.

Ларри не ответил. Он почувствовал неподдельный ужас в голосе Джин. Затем, перекрывая громкую музыку, выругался мужчина.

— Этот сукин сын похитил ее! — закричал Ларри.

Он повернул рукоятку дросселя и направил «Королевскую пчелку» прямо на «Морской бриз». Слепая ярость душила его. В эти минуты он мог думать только о том, что Джин в опасности, подонок на все способен. Если с головы Джин упал хоть один волос, он убьет мерзавца.

Сейчас Ларри знал точно: он любит ее всем сердцем. Ему все равно, почему она оказалась тут с другим мужчиной. Это уже не имело для него никакого значения. Да, его чувства к Джин оказались намного сильнее, чем он мог предположить. Его бил озноб от страха за нее. Он ненавидел Нэта Холланда, эта ненависть буквально жгла его душу.

Линда вдруг закричала:

— Ларри, мы же сейчас врежемся! Ты потопишь свою «Пчелку»!

Он с трудом очнулся и увидел, что до столкновения с «Морским бризом» остались считанные мгновения. Он так глубоко погрузился в мысли о спасении Джин, что упустил из виду собственную безопасность.

Круто вывернув штурвал, Ларри предотвратил лобовое столкновение практически за секунду. Однако «Морскому бризу» достался приличный удар по корпусу, заставивший катер накрениться. Перед тем как обе лодки выровнялись, Ларри бросил штурвал и перепрыгнул через борт на палубу «Морского бриза». Палуба под ним сильно качнулась, он упал и покатился.

Ларри услышал проклятия Нэта. Через минуту, с трудом удерживая равновесие, Нэт появился на палубе. Его глаза горели бешенством.

— Какого дьявола! — Тут он заметил Ларри, поднимающегося на ноги, и на его лице последовательно отразились удивление, замешательство, недоверие. — Что тебе тут надо? — опомнившись, заревел он.

— Ларри! Скорее! Спаси меня! — В голосе Джин ясно слышались панические нотки.

36